Tradicija plovidbe (izgovara se da se rimuje s fosilom) jedva da je nova. U prošlim stoljećima, jedriličari su išli od vrata do vrata, pjevajući i pijući za zdravlje svojih susjeda. Koncept se zapravo vraća pretkršćanski obredi plodnosti — samo su u tim ceremonijama seljani putovali svojim poljima i voćnjacima usred zime, pjevajući i vičući kako bi otjerali sve duhove koji bi mogli spriječiti rast budućih usjeva. U sklopu toga, izlili su vino i jabukovaču na zemlju kako bi potaknuli plodnost usjeva.
Na kraju se to razvilo u ideju božićnog pjevanja, koja je postala popularna tijekom viktorijanskog doba, a i danas se viđa u mnogim područjima. Ako mislite da bi vaša obitelj ili prijatelji mogli uživati u pokretanju nove, glazbene tradicije, zašto ih ne okupiti zajedno kako bi izašli na slavlje za Božić? Slijede tradicionalne, svjetovne pjesme jedrenja koje su se izvodile još u vrijeme kralja Henrika VIII. Iako su neki kršćani u pozadini i upućuju na 'Boga' u njihovom izvornom obliku, na nekim sam mjestima napravio zamjene prilagođene paganima. Uvijek ih možete promijeniti kako bi se prilagodili određenom božanstvu vaše tradicije.
Nakon što se vratite kući s večeri pjevanja, opustite se uz vatru uz lonac začinjenog morskog ribnjaka (recept ispod) ili vrućeg ruma s maslacem!
Wassail Song (tradicionalni engleski)
Dolazimo do-wassailing
među lišćem tako zelenim.
Dolazimo do prstena štapića
tako pošteno da se vidi.
Ljubav i radost dolaze k tebi,
i svim tvojim jedrima također,
neka te bogovi blagoslove i pošalju
sretna Nova godina,
bogovi ti šalju sretnu novu godinu.
Dobar gospodar i dobra gospodarica,
dok sjediš pored vatre,
molite se da mislite na nas jadnu djecu
koji lutaju kroz blato.
Ljubav i radost dolaze k tebi,
i svim tvojim jedrima također,
neka te bogovi blagoslove i pošalju
sretna Nova godina,
bogovi ti šalju sretnu novu godinu.
Dobro nam donesi stol
i raširite ga krpom;
Iznesi nam seljački sir,
i nešto tvoje božićne pogače.
Ljubav i radost dolaze k tebi,
i svim tvojim jedrima također,
neka te bogovi blagoslove i pošalju
sretna Nova godina,
bogovi ti šalju sretnu novu godinu.
Gloucestershire Wassail (dostupno više verzija, za koje se vjeruje da su saksonskog porijekla, srednji vijek)
Wassail, wassail po cijelom gradu
Naš tost je bijeli, a naše pivo je smeđe,
Donosimo zdjelu od bijelog javora,
a uz zdjelu za jedrenje, za tebe ćemo piti!
Dakle, evo Trešnje i njegovog desnog obraza,
bogovi pošalju našem gospodaru dobar komad govedine
i dobar komad govedine koji svi možemo vidjeti.
Sa zdjelom za jedrenje, za tebe ćemo piti!
I zdravica za Dobbina i za njegovo desno oko
molite bogove da našem gospodaru pošalju dobru božićnu pitu
dobra božićna pita koju svi možemo vidjeti.
Sa zdjelom za jedrenje, za tebe ćemo piti!
Pa evo Velike Velike Marije i njenog velikog velikog roga,
neka bogovi pošalju gospodaru dobar urod kukuruza,
i dobar urod kukuruza koji svi možemo vidjeti.
Sa zdjelom za jedrenje, za tebe ćemo piti!
I zdravica za Moll i njeno lijevo uho,
neka bogovi pošalju našem gospodaru sretnu Novu godinu,
I sretna Nova godina kakvu je vidio.
Sa zdjelom za jedrenje, za tebe ćemo piti!
A evo i Auld Colleen i njenog dugog repa,
neka bogovi čuvaju našeg gospodara da nikad ne iznevjeri,
zdjela jakog piva! Molim se da se približiš,
i naše veselo jedro, onda ćete čuti!
A evo i sluškinje u bijeloj haljini od ljiljana,
Koji je izletio do vrata i vratio bravu,
Koji je spotaknuo do vrata i povukao iglu
Da puste ove vesele jedrenjake unutra!
Wassailing stablo jabuke (Somerset, 18. stoljeće ili ranije)
Ura, ura, u našem dobrom gradu
Kruh je bijeli, a liker smeđi.
Pa evo, stari moj, pijem za tebe,
i dug život svakog drugog stabla.
Pa smiješ puhati, dobro podnosiš,
cvijet i plod i jabuka i kruška.
Tako da svaka grana i svaka grančica
može se saviti s teretom i poštenim i velikim.
Da nas rodiš i doneseš nam plodove takvu trgovinu,
da torbe i odaje i kuća trče o'er!
Osnovni recept za Wassail
Wassail je izvorno bila riječ koja je značila pozdraviti ili pozdraviti nekoga - grupe bi izlazile na jedrenje u hladnim večerima, a kada bi se približile vratima, ponudili bi šalicu toplog jabukovača ili piva. Tijekom godina, tradicija je evoluirala tako da uključuje miješanje jaja s alkoholom i prosipanje usjeva kako bi se osigurala plodnost. Iako ovaj recept ne uključuje jaja, sigurno je dobar i čini da vaša kuća lijepo mirišeYule!
Sastojci
- 1 galon jabukovače
- 2 C. sok od brusnice
- 1/2 C meda
- 1/2 C šećera
- 2 naranče
- Cijeli klinčići
- 1 jabuka, oguljena i narezana na kockice
- Piment
- Đumbir
- Muškatni oraščić
- 3 štapića cimeta (ili 3 žlice mljevenog cimeta)
- 1/2 C - 1 C rakije (po želji)
Upute
Postavite lonac na nižu postavku i ulijte jabukovača, sok od brusnice, med i šećer, pažljivo miješajući. Dok se zagrije miješati da se med i šećer otope. Naranče nabijte klinčićima i stavite u lonac (isplivat će). Dodajte jabuku narezanu na kockice. Dodajte piment, đumbir i muškatni oraščić po ukusu - obično je dovoljno nekoliko žlica svakoga. Na kraju prepolovite štapiće cimeta i dodajte i njih.
Pokrijte posudu i ostavite da se krčka 2-4 sata na laganoj vatri. Otprilike pola sata prije posluživanja dodajte rakiju ako je želite.